Зарегистрирован: 31.07.08
Откуда: Россия, Красноярск
Репутация:
1
Награды:
Отправлено: 20.09.08 20:02. Заголовок: :sm54: А меня все ..
А меня все поправляли, когда я говорила Арагорн с ударением на первом слоге... Конечно многое явилось открытием
Natalie
Администратор
Зарегистрирован: 06.02.08
Репутация:
2
Награды:
Отправлено: 20.09.08 20:20. Заголовок: Кстати, вот насчет А..
Кстати, вот насчет Арагорна я никак не могу переучиться :( Все время произношу АрагОрн. Но ничего, поправимо. А из-за САурона мы с кем-то из друзей чуть не поругались, пока я книжку не принесла и перед нос не положила.
Nimrodel
постоянный участник
Зарегистрирован: 19.09.08
Репутация:
1
Награды:
Отправлено: 20.09.08 20:56. Заголовок: Некоторые имена стал..
Некоторые имена стали настоящим открытием. Особенно ЭлЕндиль. Это ж язык сломать можно!
Natalie
Администратор
Зарегистрирован: 06.02.08
Репутация:
2
Награды:
Отправлено: 21.09.08 20:42. Заголовок: А еще я своего плюше..
А еще я своего плюшевого льва Элессаром назвала, чтобы быстро научится правильно произносить это имя
Elbenweib
moderator
Зарегистрирован: 07.02.08
Репутация:
1
Отправлено: 21.09.08 21:38. Заголовок: Еще один: ИсИльдур...
Еще один: ИсИльдур.
Arwen Undomiel
Зарегистрирован: 02.10.08
Репутация:
0
Отправлено: 02.10.08 22:05. Заголовок: А как вам на язык во..
А как вам на язык вот это, например: НирнАэт АрноэдИад?
Отправлено: 07.10.08 20:56. Заголовок: У меня есть тоже это..
У меня есть тоже этот материал,но не в книге,а на диске,и даже есть не просто правильные ударения,а от каких слов образованы имена.Также,я думаю,стоит обратить внимание на то,что все ударения ставятся на первую часть имени или на первую гласную,но мне кажется что когда общаешься с другом о Власетлине Колец,то всё это не столь уж и важно
Отправлено: 09.10.08 17:56. Заголовок: У меня недавно в асе..
У меня недавно в асе друг спросил: "В каком переводе лучше смотреть ВК?" Я ответила, что разницы все равно нет, ведь имена во всех переводах произносятся неправильно
Alla-Emily
Зарегистрирован: 28.09.08
Откуда: Украина, Вишневое, почти Киев
Репутация:
0
Отправлено: 12.10.08 11:53. Заголовок: Ну не скажи! Человеч..
Ну не скажи! Человеческий перевод значительно поднимает настроение при просмотре, а то ведь лично мне попадалась такая гадость, что хочеться просто сразу выключить и не мучить себя! Имена-именами, а нормальная озвучка тоже играет роль...
Отправлено: 12.10.08 16:39. Заголовок: У меня режиссерская ..
У меня режиссерская версия озвучена двумя голосами, в принципе достаточно хороший перевод. Я так к ней привыкла, что теперь не могу смотреть версию с офиц озвучкой.
Fairy_Anne
Зарегистрирован: 12.10.08
Откуда: Россия, Москва
Репутация:
0
Отправлено: 20.10.08 16:27. Заголовок: Natalie у тебя "..
Natalie у тебя "Неоконченные предания" в переводе? Где ты их раздобыла, если не секрет? У меня они есть в оригинале, но до конца я их не освоила: язык все-таки сложный( Вобще лучше смотреть в оригинале и не париться)
Отправлено: 29.11.08 15:03. Заголовок: Сегодня перечитывала..
Сегодня перечитывала отдельные главы Сильмариллиона, и наткунулась на имена МитрандИр и ЭлендИл. Полезла в сказания, там ЭлЕндил и МитрАндир. Вот и разберись, где правильнее и кому верить.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет