On-line: гостей 0. Всего: 0 [подсмотреть..]

Добро пожаловать на форум Lord of the Hearts!

Важные темы: Правила форума!, Загрузка изображений и видео на форум, Смотрим фильмы вместе

АвторСообщение
Nimrodel
постоянный участник




Зарегистрирован: 19.09.08
Репутация: 3

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.03.09 14:27. Заголовок: Разговоры-разговоры! (1)


Флуд по теме! Различные разговоры о Вигго, вообщем всякая болтовня... А также если вы просто не знаете, в какую тему разместить свое сообщение.

Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 361 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All [только новые]


Lutien





Зарегистрирован: 10.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 15:29. Заголовок: Вопрос возможно глуп..


Вопрос возможно глупый, но актуальный для меня. Девушки! Видел ли кто-нибудь в магазинах DVD-дисков "Порок на экспорт", который можно смотреть на английском языке с русскими субтитрами? Это, наверное, должен быть лицензионный диск. Просто мне еще не попадалось, может быть его в природе не существует.

Не хочу смотреть фильмы с Мастером Мортенсеном, где его бездарно озвучивает какой-нибудь вася пупкин.
Обожаю слышать настоящие голоса любимых актеров, а не суррогаты-переводы.

Спасибо: 0 
Профиль
Tinavi
Администратор




Зарегистрирован: 26.01.09
Откуда: Москва
Репутация: 3

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 16:42. Заголовок: Не делай этого!!! Фи..


Не делай этого!!!
Фильм продублировали не зря! Может, для американцев это замечательно, но для нас... Там очень смешной русский язык, будешь все время хихикать и отвлекаться. Я где-то на форуме уже приводила цитаты из диалогов. Слушай Мастера Мортенсена в других фильмах))

Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 17:04. Заголовок: Tinavi, я попросила ..


Tinavi, я попросила бы! Если человек хочет, значит, ему надо помочь. Я и сама на этот дубляж до сих пор злюсь!

Lutien, у меня, к сожалению, двд, где полный дубляж и отсутствует англ дорожка. Но зато диск действительно лицензионный и с какими-то паршивенькими бонусами, блин. Но мне говорили, что чуть позже фильм вышел с двумя дорожками и субтитрами. Так что при покупке просто обрати внимание на характеристики звука.

Спасибо: 0 
Профиль
noelle





Зарегистрирован: 20.09.08
Репутация: 4

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 18:33. Заголовок: На нашей лицензии По..


На нашей лицензии Порок выходил дважды. Первый раз скан с пленки только с одной звуковой дорогой - русский дубляж. Чтобы насладиться голосом Вигго надо купить переиздание, вот это (http://www.ozon.ru/context/detail/id/3807499/). Однако, я согласна с Tinavi, слушая русскую речь в фильме, можно сдохнуть от смеха. Нет, Вигго, конечно, старался, но... получилось что получилось))) А дубляж,кстати, неплохой.

Спасибо: 0 
Профиль
olik
постоянный участник


Зарегистрирован: 10.03.09
Откуда: москва
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 18:56. Заголовок: Согласна, что дубляж..


Согласна, что дубляж вполне нормальный, а русский язык в фильме, особенно ненормативная лексика



Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:28. Заголовок: Нет, а я все-таки вс..


Нет, а я все-таки вступлюсь! Произношение ему поставили неплохо, где вы видели американцев, играющих русских, с идеальным произношением? А у Вигго некоторые фразы очень и очень неплохо получились, послушать интересно все-таки, как он на моем родном языке говорит (у меня их два, родных)

Спасибо: 0 
Профиль
Tinavi
Администратор




Зарегистрирован: 26.01.09
Откуда: Москва
Репутация: 3

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:33. Заголовок: Ну, он конечно, лучш..


Ну, он конечно, лучше, чеи Кассель рассекает по-русски, но весь фильм... Один МРАКОБЕС чего стоит
Вообще после этого фильма и возни вокруг его подготовки в России могу уверенно сказать: ОН ОЧЕНЬ ИСКРЕННИЙ И ДОВЕРЧИВЫЙ ЧЕЛОВЕК. Эксперты(!?) сказали - я им верю(

Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:35. Заголовок: Tinavi пишет: ОН ОЧ..


Tinavi пишет:

 цитата:
ОН ОЧЕНЬ ИСКРЕННИЙ И ДОВЕРЧИВЫЙ ЧЕЛОВЕК.



Ну и кто там в этом еще сомневался? Шчас недовязанным носком как кину!

Спасибо: 0 
Профиль
Lutien





Зарегистрирован: 10.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:39. Заголовок: Дамы, спасибо огромн..


Дамы, спасибо огромное, что откликнулись

Я против смешного перевода ничего не имею. Просто именно качество дубляжа оставляет желать лучшего, вернее мастерство того, кто озвучивает. Показательный пример - у меня есть режиссерская версия ВК, и как же отвратительно там дублируют русские актеры (женщины даже еще хуже, чем мужчины ) Хорошо еще, после просмотра первых двух частей я догадалась отключить дубляж. Впечатление стало совершенно иным.

У Вигго голос, конечно.....

Я поняла, в идеале надо приобретать диск с дубляжом и без, и с двумя вариантами субтитров. Буду искать!

Спасибо: 0 
Профиль
Tinavi
Администратор




Зарегистрирован: 26.01.09
Откуда: Москва
Репутация: 3

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:45. Заголовок: В Москве он был в се..


В Москве он был в сети METRO (я там купила). Если есть карточка, посмотри

Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 19:47. Заголовок: Lutien пишет: Показ..


Lutien пишет:

 цитата:
Показательный пример - у меня есть режиссерская версия ВК, и как же отвратительно там дублируют русские актеры (женщины даже еще хуже, чем мужчины



Это еще не самый худший вариант дубляжа, хотя я столько раз его слышала, что привыкла и театральный дубляж уже не воспринимаю.

Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 20:15. Заголовок: Ой, как у меня просм..


Ой, как у меня просмотр "Молодых американцев" затянулся... Не заснуть бы! А Вигго еще ни разу тольком не появился на экране.

Спасибо: 0 
Профиль
Tinavi
Администратор




Зарегистрирован: 26.01.09
Откуда: Москва
Репутация: 3

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 20:21. Заголовок: Вспомнила, на сайте ..


Вспомнила, на сайте Obsession хозяйка сайта (я ее обожаю, она, по-моему, великолепна!), оценивая какой-то фильм с участием Вигго, написала: Я мигнула, и он исчез(( Не из этой ли серии фильмец?

Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.09 20:28. Заголовок: Примерно. Я вначале ..


Примерно. Я вначале тоже чуть не проморгала. Теперь стараюсь чаще глаза от форума вверх поднимать, где фильм идет

Спасибо: 0 
Профиль
noelle





Зарегистрирован: 20.09.08
Репутация: 4

Награды: ',
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 05:50. Заголовок: у меня есть режиссер..



 цитата:
у меня есть режиссерская версия ВК, и как же отвратительно там дублируют русские актеры


Вообще-то нет в природе режиссерок с дубляжом, есть синхронный перевод, который сделан хорошими пиратами))) Дело в том, что дубляж и синхронный перевод это две весьма разные штуки. Синхрон накладывается поверх оригинальных голосов, а дубляж полностью заменяет весь оригинальный звук и голоса. Дублируются фильмы не во всех странах, кстати, ибо это дорого, но у нас ос времен СССР большинство прокатных картин все-таки дублируется, как - это уже другой вопрос. Еще в дубляже обязательна так называемая губоукладка, то есть русские слова должны совпадать по возможности с английскими по времени звучания, чтобы движение губ поймать. Но это не всегда проходит гладко, а потому порой некоторые фразы в дубляже не имеют ничего общего с оригиналом. Особенно сильно это заметно в старом советском дубляже, там могли целые сцены озвучивать "как партия велела")))
Еще одна беда нашего дубляжа - интонации((( И подбор голосов, конечно. Никогда не забуду писклявого Фродо в Братстве на театральной версии, удавить того, кто озвучивал хочется

Спасибо: 0 
Профиль
Lutien





Зарегистрирован: 10.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.09 10:21. Заголовок: Спасибо за разъяснен..


Спасибо за разъяснение, я действительно эти понятия путала.
Про театральную версию, я посмотрев ее у знакомых, даже покупать себе не стала. "Братство кольца" в режиссерской версии у меня без русских субтитров, но я все равно отключаю русский перевод, чтобы не слушать, как там уродуют голоса Гэндальфа, Галадриэль и других, не говоря уже об Арагорне
Зато я вчера пересмотрела Идеальное убийство (без перевода)! Вот играет он там мерзавца, но так обаятельно, не оторваться. На него даже сердиться невозможно - как на красивое хищное животное, которое не знает понятий добра и зла

Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.09 18:26. Заголовок: Arsa, я перенесла тв..


Arsa, я перенесла твое сообщение о клипе в тему Видео

Спасибо: 0 
Профиль
Natalie
Администратор




Зарегистрирован: 06.02.08
Откуда: Гродно
Репутация: 7

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.09 09:01. Заголовок: Я обожаю периодическ..


Я обожаю периодически заглядывать в статистику сайта и смотреть по каким фразам с поисковиков к нам на mortensen.ru приходят люди. Иногда это позволяет чьи-то интересы учитывать, но иногда доводит до смеха. Вот некоторые поисковые запросы

- официальный фан клуб роберта паттинсона (малость ошиблись)
- гениталии болтаются (ой, мама, правда?)
- viggo fan base как фаны переписываются с вигго мортенсеном (интересный вопрос, меня он тоже давно волнует)
- самая заумная рецензия на cd
- хороший мортенсен скачать бесплатно (не один мы хотим, оказывается, тьма таких запросов)
- мортенсен человек жена (долго я думала над смыслом этой фразы...)
- вигго мортенсен рост см (1.80 для тех кто не в курсе)
- меланхолия (какое верное определение...)
- вигго мортенсен и его женщины
- история фк сан лоренцо (я вот думаю, может раздел на сайте новый открыть???)
- вождь nez perce гром идущий по горам
- фотографии голого Гэндальфа (нету! Клянусь!!!)

Спасибо: 0 
Профиль
Niniel
постоянный участник




Зарегистрирован: 27.09.08
Откуда: Нижний Новгород
Репутация: 3

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.08.09 20:11. Заголовок: Последнее - убило на..


Последнее - убило наповал

Sol lucet omnibus Спасибо: 0 
Профиль
Calipso
moderator




Зарегистрирован: 01.06.09
Откуда: Россия, Москва
Репутация: 0

Награды:
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.09 12:31. Заголовок: Цитата: anarien п..


Цитата:

anarien пишет о Вигго:

Не может не нравиться как женщинам, так и мужчинам

Цитата взята мною из темы "Фотографии", что в "Закрытом разделе" и, дабы не создавать там оффтоп, помещена сюда.
Так вот, высказывание это было сделано в свете обсуждаемой андрогинности Вигго. Да, согласна, я тоже думаю, что ему присуща некоторая андрогинность. Вот что я где-то вычитала на просторах инета по поводу андрогинности: "Андрогиния - совмещение в индивиде маскулинных и фемининных черт. Андрогинная личность вбирает в себя все лучшее из обеих половых ролей.
Андрогин - это психологическое состояние или характеристика, которую не нужно путать с физическим гермафродитизмом… Это некое определённое состояние сознания… духовная бисексуальность.
Андрогинность - это некий гермафродитизм души, ангелоподобность сознания и унисекс личности в одном флаконе. "

Не знаю, может кто-то со мной и не согласится, но мне всегда казалось, что в Вигго просматриваются определенные женские черты, ничуть не умоляя при этом его мужское начало. А недавно мне в руки попал томик с сонетами Шекспира и я нашла там подтверждение своим мыслям. Подтвеждение это содержится в 20-м сонете, а поскольку я нашла аж 7 вариантов перевода данного сонета и каждый по-своему хорош, позволю себе привести выдержки из разных вариантов перевода:

Прекрасный женский лик природой вдохновенной
Тебе, души моей царю-царице, дан;
Как женщина, таишь ты в сердце драгоценный
Источник нежности, — но чужд ему обман; (В.Лихачев)

Лик женщины, но строже, совершенней
Природы изваяло мастерство,
По-женски ты красив, но чужд измене,
Царь и царица сердца моего. (С.Маршак)

Твой ясный взгляд, правдивый и невинный,
Глядит в лицо, исполнен прямоты;
К тебе, мужчине, тянутся мужчины;
И души женщин привлекаешь ты. (А.Финкель)

Лукавства женщин нет в твоих очах,
Они ясны, как солнцем освещая;
В манерах грациозен и в речах,
Пленяя взор мужчин и дам смущая. (С.Степанов)

Ты был задуман женщиною милой
Природой, но, в тебя влюбившись нежно,
Она тебя закончила мужчиной,
А я тебя утратил безнадежно. (А.Кузнецов)

Тебя природа женщиною милой
Задумала, но, страстью пленена,
Она меня с тобою разлучила,
А женщин осчастливила она. (С.Маршак)

Задуман был как лучшая из женщин,
Безумною природою затем
Ненужным был придатком ты увенчан,
И от меня ты стал оторван тем. (А.Финкель)

Кто что по этому поводу думает, предлагаю высказаться.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 361 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 11
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет